Translation of "non parlare" in English


How to use "non parlare" in sentences:

Non parlare con la bocca piena.
And don't talk with your mouth full.
Avete il diritto di non parlare.
You have the right to remain silent.
Non parlare così a tuo padre.
That's a nice way to be talking to your papa.
Non parlare a tua madre in questo modo.
Do not talk to your mom that way.
Non parlare come se mi conoscessi.
Don't act like you know me.
Per non parlare del fatto che potrebbero esserti fatali.
Not to mention that it'll kill you.
Ti abbiamo detto di non parlare con Crowley, ok?
Man, we told you not to talk to Crowley, okay?
Non parlare a tua madre in quel modo.
Don't talk to your mother like that.
Mi hanno detto di non parlare con te.
I was told not to talk to you.
Ti avevo detto di non parlare con nessuno.
I told you not to talk to anybody.
Non parlare di me in terza persona.
Don't talk about me in the third person.
E impose loro severamente di non parlare di lui a nessuno
He commanded them that they should tell no one about him.
Non parlare agli orecchi di uno stolto, perché egli disprezzerà le tue sagge parole
Don't speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
E, richiamatili, ordinarono loro di non parlare assolutamente né di insegnare nel nome di Gesù
They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
Hai il diritto di non parlare.
You have the right to remain silent. - Yeah.
Non parlare così di tuo padre.
Don't speak that way of your father.
Non parlare mai con gli sconosciuti.
Don't you be talking to strangers.
Ti ho già detto di non parlare così.
Told you not to talk like that.
Non parlare di me come se non fossi qui in questa stanza.
Don't talk about me like I'm not right here in the room here.
Non parlare di cose che non capisci.
Don't talk about things you don't understand.
Se espelle gli asiatici, metterà l'economia in ginocchio, per non parlare del danno per la sua immagine all'estero.
You expel the Asians now, this economy will be on its knees, not to mention the damage you'll do to your reputation abroad.
Vi chiedo di non parlare di quello che avete visto oggi nella foresta.
I ask you not to speak of what you saw in the forest today.
Ti ho detto di non parlare.
I told you not to talk
Non parlare cosi' a tuo padre.
That's no way to talk to your father.
E non parlare mai piu' dei tuoi diritti su Castel Granito.
Speak no more of your rights to Casterly Rock.
Non parlare cosi' a tua madre.
Don't talk like that to your mother.
Per non parlare delle creature che vi mangerebbero vivi.
We haven't even started on the things that want to eat you alive.
Non parlare di lei in questo modo.
Don't talk that way about her.
Ho molte informazioni sui titoli e su Wall Street che potrei risparmiare al Governo anni di infarti, per non parlare dei soldi.
Turns out I have so much information about the stock market and Wall Street, I could save the government years of heartache, not to mention countless dollars.
Non parlare dei combattimenti di ieri, pensa a quelli di oggi.
Stop talking about yesterday's fight. Think about today's.
Non parlare del Monco come se lo conoscessi.
Don't talk about the Half hand as if you knew him.
Ha il diritto di non parlare.
You do not have to say
Non parlare con me di mio figlio.
Don't talk to me about my son.
Non parlare mai della tua vita precedente.
"Do not discuss your life before.
Se non vuoi parlare, non parlare.
You don't want to talk, don't talk.
Mi ha detto di non parlare con nessuno.
He told me not to talk to anyone.
Non parlare o farti vedere da nessuno senza il mio permesso.
Don't speak or be seen by anybody without my permission.
E per non parlare di quant'e' inquietante la ciurma.
And mention was failed to be made of this uncanny crew.
Ho estratto fluidi dalle ghiandole surrenali di una pecora e ho disegnato il mio travestimento urbano per non parlare della svolta decisiva a cui sono arrivato nel caso più importante della mia carriera, se non di tutti i tempi.
Extracting fluids from the adrenal glands of sheep and designing my own urban camouflage all the while verging on a decisive breakthrough in the single most important case of my career, perhaps of all time.
Possiamo non parlare della mia vita privata in pubblico?
Yes, but not discuss my private life in public.
Non parlare con loro, perche' non ci parlavo mai.
Not even talking to them. I never talked to them.
Così ci porti sfiga, Non parlare, è meglio.
You are jinxing our janx, man. And that ain't cool.
La morte è qualcosa di cui preferiamo non parlare o a cui preferiamo non pensare ma, mi sono resa conto che prepararsi alla morte è una delle cose che ti dà maggiore forza.
Death is something that we're often discouraged to talk about, or even think about, but I've realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do.
Niente grugniti, niente tosse o respiro affannoso non parlare da soli, non scoreggiare.
No grunting, no coughing, no wheezing, no talking to yourselves, no farting.
Ora, loro parlano inglese, ma non è la loro lingua madre, preferirebbero non parlare inglese.
Now, they speak English but it's not their native language, they'd rather not speak English.
2.1068370342255s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?